FAQ Translators

Articles for Translators

Eugene avatar
57 articles in this collection
Written by Eugene
QA projects

What is a QA job?

Quality Assurance to safeguard translation quality
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

Are all projects reviewed under the new QA program?

The review level will be chosen by the customer
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

Does OHT have a Quality Assurance process?

Yes, it does. We have several rounds of QA to ensure quality
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

Is unnaturally sounding text considered a justified mistake?

The translated text has to sound natural in the target language
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

What if the translator refuses to make amendments to the reviewed error?

Do I have to chase the translator to do the corrections?
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

If I find more than 10 mistakes, will I be paid for the additional errors I note in the comments?

There's no need to find more than 10 errors
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

How formal or explicit does the free text comment in a QA project need to be?

The comment should be professional and clear
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

What does “abusing the system” mean in QA?

The QA reviews have to be honest
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

I can list only 10 errors in the QA review. What if there are more than 10 major errors found?

There's no need to write more than 10 errors
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

When I review, do I correct mistakes on the actual document or do I list them out as comments?

You don't correct the project document
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

Are QA reviews different from CQR reviews?

QA and CQR reviews are different
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

How do we treat suggestions compared to errors in QA projects?

How to make QA comments
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

How do you prevent QA reviewers from exploiting the system by inventing mistakes or using alternative translation options?

We review all reviews
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

How am I compensated for doing QA reviews?

In cash & with priority points
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

I do not agree with the QA reviewer comments on my translation. Is there a dispute system?

Yes, of course. We always want to hear from you.
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

Can I see messages between the translator and the customer while doing the QA?

Read the messages between the translator & customer
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

If the translation is reopened after the QA review, will the original translator be paid?

Not if the quality is poor
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

If I have a query, can I communicate with the customer?

Your comments will be forwarded to the customer
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

What if a QA-er indicates superfluous errors, for example synonyms?

Don't confuse suggestions with errors
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago
Translation Process

Do translation projects go through proofreading?

The level of proofreading is the customer's choice
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

What is the time limit for translations?

The time limit appears in the project page
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

What if the customer is not satisfied with the result?

The project may be reopened but we'll always listen to you first.
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

Why is the project already taken when I click it?

Projects are offered to all translators with matching skills
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

How do I respond to comments in the Discussion board?

Post your comments via the Discussion board.
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

What is the "Exclusive EST" feature?

The customer's preferred translator
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

How do I handle transcription projects?

Transcribe audio/video to a Word.doc
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

What is this site all about?

About One Hour Translation
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

How do I get a translation project?

Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

What is Workbench?

The ultimate translation interface
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

What about using automatic machine translation?

Automatic machine translation in translators' work
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

What is API?

API plug-in system and how it is used in the translation process
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

What is the translation process?

The translation process in One Hour Translation
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

When will I get a translation project?

Check your 'My Projects' page and inbox regularly
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

What if the translation cannot be finished in time?

You can ask for more time
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

How do I submit a translation?

Submission of translation process
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago

How can I get more translation projects?

The guide to getting more work
Eugene avatar
Written by Eugene
Updated over a week ago