- It all starts with recruiting professional translators only.
- OHT translators are screened and checked manually before begining to translate.
- OHT monitors each and every project.
- OHT has a unique, patented,
Real Time Review system.
- Translations are examined in real-time by several reviewers to detect potential issues.
- You may purchase
2 pairs of eyes are better than one.
- Recommended for printed material,
websites, applications and
The Project Quality Process
At OHT every enterprise translation project is examined by several professionals before being sent to the customer.
MyTeam translators screening
Account managers pre-select translators for enterprise customers' projects. Screening includes: tests, pilot projects, interviews and more.
Smart project allocation
OHT project allocation system decides who are the best translators for each project. Allocation is used automatically or for screening.
Automatic monitoring & control
All projects are monitored automatically, we check various parameters to guarantee quality and adherence to standards.
The 4 Quality layers
On top of the automatic tools, we have 4 human quality layers. Each translation is checked and signed by the translator, Language Editor and Language Leader. On top of that there is a patented peer-review system for detecting translation errors.
Final approval by LL
The Language Leader checks the translation and signs it off.
Send to customer
Account managers examine the final result, and verify that all customer requirements were fulfilled. Project is delivered to the customer.
Machine Translation Detection
OHT developed machine translation detection technology. We check each and every project to verify the translation is 100% human.
OHT has ISO9001 certification for quality assurance process.
Start a business translation project
Learn about our speed standards